Elena Muráriková, BA (Hons)

Volám sa Elena Muráriková. V roku 2012 som založila agentúru Elliem. Agentúra Elliem ponúka nasledujúce služby:

- preklady a tlmočenie z a do nemeckého jazyka - predovšetkým preklady právnych a ekonomických dokumentov, technické preklady,

- vyučovanie nemeckého jazyka - individuálny prístup, výhodná cena a osvedčený postup,

- komplexnému poradenstvu v oblasti nemeckého pracovného trhu.

Rozhodnutiu založiť si vlastnú agentúru predchádzal zložitý vývoj. Nemeckému jazyku sa venujem 25 rokov. Počas tejto doby som prišla do kontaktu s rôznymi oblasťami života, kde som musela využívať nemecký jazyk. Môj prvý priamy kontakt s Nemeckom bol v roku 1997, keď som v malom mestečku Hechingen, blízko Stuttgartu strávila ako au-pair 18 mesiacov. Tu som prvý krát pochopila, že aj keď sa roky učíte po nemecky, neznamená to, že budete hneď aj rozumieť. Najväčším problémom v Nemecku je ten, že takmer všade sa rozpráva dialektom. Bola to však pre mňa veľká skúsenosť. Neskôr som niekoľko sezón pracovala na nemeckých riečnych výletných lodiach pre spoločnosť Viking River Cruises. To by som zaradila medzi skúsenosti v oblasti cestovného ruchu. Potom nasledovala práca pre spoločnosť Slovak Telekom, ktorej spoluakcionárom je nemecká spoločnosť Deutsche Telekom. V tejto spoločnosti som pracovala na pozícii multifunkčného agenta v call centre pre nemecky hovoriacich zákazníkov.Vybavovala som rôzne sťažnosti, reklamácie a ponúkala rôzne služby telekomu. Takže sa jednalo o nemčinu v oblasti telekomunikácii a internetu. Určitý čas som pracovala pre nemeckú drevárenskú spoločnosť, zastúpenú na Slovensku spoločnosťou Král, s.r.o., na pozícii vedúca sekretariátu. V nemecky hovoriacich krajinách som pracovala predovšetkým v oblasti gastronómie. Jednalo sa o krajiny: Nemecko, Švajčiarsko a severné Taliansko, kde som sa zdokonalovala nielen v jazyku, ale spoznávala som aj domovskú kultúru, mentalitu a životný štýl. Dokopy som strávila v týchto krajinách 5 rokov. Po návrate som sa rozhodla pre štúdium. Najskôr som 3 roky študovala na Trnavskej univerzite právo a neskôr 3,5 roka právo a obchodný manažment na anglickej univerzite Nottigham Trent University, na jej českej pobočke B.I.B.S., a.s. v Brne. Tu som nadobudla vedomosti v oblasti práva a obchodného manažmentu. Práve z tohto dôvodu som sa rozhodla, že mojou špecializáciou budú práve právne a ekonomické preklady, nakoľko týmto prekladom rozumiem aj z odbornej stránky. Ešte počas štúdia som pracovala ako tlmočníčka pre spoločnosť Ina Kysuca, ktorá sa špecializuje na výrobu valivých ložísk. Tu som tlmočila pri zaškolovaní pracovníkov na prácu na rôznych strojoch vo výrobe, v oblasti kvality, montáže a výrobných technológii.

Na základe vyššie uvedeného a získaných skúseností som sa rozhodla otvoriť si vlastnú kanceláriu, kde budem môcť plnohodnotne využiť všetky svoje získané skúsenosti. 

Preto budem veľmi rada, ak ma navštívite v mojej kancelárii alebo ma budete kontaktovať telefonicky príp. mailom.

Teším sa na našu spoluprácu!